habakuk

Habakuk est une correspondance
Un échange de lettres sonores
Des lettres où les mots sont dits sans fard. Avec simplicité
C'est un jeu de spontanéité intemporelle en des lieux multiples.
Un exutoire à inspirations
Une respiration commune.
C'est aussi les bruits de passage
Les amis qu'on ensorcelle le temps d'une chanson.
Les voix offertes.
Habakuk est un moment de vie, d'inconnu et d'êtres chers.
Habakuk est celui qui donne à voir à l'autre, donnant aux yeux la liberté

 

télécharger/download (free/gratuit)

CD tracklist :

  1. péntek
  2. gent blues
  3. the international
  4. dream of a whistle
  5. les petits mondes harmonieux
  6. neige noire
  7. le pendu
  8. valse des morts
  9. autumn
  10. la cataracte
  11. by the time
  12. gg
  13. can't even dream
  14. time away
  15. c'est la vie
  16. crow foot
  17. habakuk
  18. special
  19. kinderkop
  20. liège
  21. le pas
  22. back home
  23. habakuk #2

 

Péntek - texte : Radnoti Miklos

az àprilis megörült
még nem sutott a nap
egy hétig floyton itam
igy lettem jozanabb

az àprilis megörült
fagyot suhint ma ràd
egy iro ir
és hetente el adja a hazàt

az aprilis megörült
csikorgo hò esett
sokan màr elfutottak
és a szivük megrepedt

az aprilis megörült
vonìt a fagy felet
3 baràtom elment
és mind 3 elveszet

az aprilis megörült
vadzàpor hùlt idönként
az egyik él, bolond ,és nem sejti hogy mi tortén

az aprilis megörült
és kiöntöt sok folyò
a màsik nem el màr
agyàba két golyò

négy napja hogy megolték
a harmadik fogoly
gyümölcsök lefagynak
szàjam körül mosoly

vigyàzz magadra
hallom hogy mindent megtoroly

Batterie : Eddy Corade

 

Gent Blues

take off your clothes ,shut up
and lay down ,dear
i'm not in the mood
for philosophical intercourses

i don't feel sorry for anything

just leave me alone
because my wife will be jealous
and please don't come again
baby,my wife
she has a gun

i don't …

don't try to be nice
baby,don't try to understand
i have nothing to offer but
blood,pain clouds & rain

i don't...

Chant : Tim Edwards
Accordéon : Pablo Golder

 

The International

i know we're strangers
and we carry our pain
we could be lovers
if the streets are cold grab my arm,have my coat
feel my fire

tell me where have you gone

i know we're strangers
in my hands burning fire
as if we were lovers

if the streets are cold
grab my arm have my fire
we will walk all night

tell me where have you gone

i know we could be
lovers in the frozen night
but i walk alone
walk alone in my fire
walk alone in my coat
do you feel my pain

tell me where have you gone...

Chant : David de Souza
Choeurs : Sandrine Nuel

 

Dream of a whistle

you took that train
no direction
only tears and rain

i tried to stop you
tried to carry your heart
in my hands
too small again

your eyes whispering
in the smoke
i touch your face
burn,fingers,(burn)

the room was dark
when the whistle blew
my hope away
you took the train
(without a kiss)

lonely night
when in a dream
i couldn't find your lips

i opened my eyes
real life crashes
i understand
i'm the one
on those disappearing rails

Chant : Peter Moerenhout

 

Neige noire

The snow is black and my eyes are green
the street is involved with some bloody stream
i try not to go
i try not to follow
i try but i won't be able to stop them

too many times same words again
too many times same words again
guns are like new prophets
and guns give people incredible dreams

thank you lord...
where is your forgiveness ?
all i see is shadow and misery
what have we done
what is the point
of letting people kill each other
in the name of the holy spirit ?

too many…

Chant : Tim Edwards

 

Le Pendu

je suis las
accroché
mât
vent
brise
embrun écorce
l'écorce chêne , destin cloué
dernière demeure
démesure
chagrin branche branche
délivrance

neige, froid Hò hideg
la grimace des enfants gyerek grimàszok
mes os déchirés roncsolt csont
les enfants dans leurs gyerekek szürke
manteaux gris kabàtokban

reine
fou
couché dans ton cou
à tout jamais

haine
infortune
marque au fer rouge
souffle court
trique ultime
râle sourd

reine
fou
couché dans ton cou
à tout jamais

Extraits de "la règle du jeu" (Jean Renoir)

 

Valse des morts - texte : Yves Namur

marche dans l'informe et l'irrespirable
marche pour que durent en nous
le peu l'obscur et la trace
d'une extrême solitude.

 

Autumn

voix from smithsonian folkways

 

La Cataracte texte : Pablo golder

Nel suo sguardo c'è una vita
Una vita sprecata, lontano da casa giusto per soldi
Ormai si è arreso; al paese non ci andrà più
Non ci andrà più neanche da morto

Condanna volontaria ma perchè perchè
In fondo agli occhi vedo sua madre,
l'orto, la polvere, la bella matilda, ugo il pazzo
Ma forse il pazzo è lui che se n'è andato
nelle sua lacrime la pioggia,
la pioggia ancora la pioggia

Voix & accordeon : Pablo Golder
Choeurs : Sophie Cavez

 

By the time

i won't have the chance to see you
on your trone
by the time you take
your first breath
you'll be gones

by the time your foot hit on the ground
you'll be upside down
i'll be calling you
over the sea

if we ever meet on your piece of earth
or the old mine
you'll may have grown tall & strong
or turned into a beauty

by the time your foot hit on the ground
you'll be upside down
i'll be calling you
over the sea

i hope if we ever hug , that i won't be an old man
i don't want my bones turned into dust
i wanna see you smile

by the time your foot hit on the ground
you'll be upside down
i'll be calling you
over the sea

Batterie : Eddy Corade

Can't even dream

my house a prison
can't go out
dark & cold
hate under the rain

sad & lonely faces
stay inside
ride the pain
kill my pride
understand

four aces
no dice
murder some flower nights
red carpet
making love
dried tears on my lips

i can't watch
i can't stand
i can't even dream
myself

dead pigeons fly around
smilin' in the shadows
still & bored
hope is hanging
on a rope

red mouth
great discover
smokin' at your window
little night dances
i'm a cat in the snow

Chant : Peter Moerenhout

 

Time Away

well i don't know what to tell you,boy
our roads are made of freedom
your destinations like a roulette
turn the luck around tomorrow

ref : because i will forgive
but i cannot forget that
the time we have left is blue

you think that i don't understand
what you're doing here,boy
but every morning when i return
i've flowers in my hands

you're crying in my face,boy
i stand strong ,stay still
but inside of me,my friend
there is my burning desire
of you not leaving

Chant : Isolde Van den Eynde / Allister

 

C'est la vie - Texte : Fabien Boeuf

demain peut-être, demain pour être
dès deux mains honnête, dès deux mains c'est sûr
repousser l'usure, repousser les murs
pousser se grandir, pousser se nourrir
apprendre a vieillir, apprendre de toi

toi que je croise, croiser les doigts
c'est la vie, my love and tender
pour que ça dure, pour que ça dure
pour que ça dure, dure, dure

oublier juste après, oublier là
la seconde est passée, la première est restée
dans le coeur boum dans ses yeux zoom
clic le moment du feu pour longtemps

pour toi que je croise, croiser les doigts
c'est la vie, my love and tender
pour que ça dure, pour que ça dure
pour que ça dure, dure, dure

le soir les paupières, le soir me rappellent
riche des clichés d'hier, riche je le suis
héritier de mes nuits, l'héritier c'est moi
puisque sans rien j'y vois
puisque sans bruit je vole
la nuit et le jour, le jour et la nuit
le soir mes paupières, le soir se rappellent
riche des clichés d'hier, riche

de toi que je croise, croiser les doigts
c'est la vie, my love and tender
pour que ça dure, pour que ça dure
pour que ça dure, dure, dure

Chant : Fabien Boeuf

 

Crow Foot

voix from smithsonian folkways

 

Habakuk - Texte : Radnoti Miklos

vàrosok
làngoltak
robbantak a faluk
légy velem szigoru
habakuk

ki hült màr
fekete a paràzs
bennem még
lànngal ég
a tüzes harapàs

ételem
italom
keserü
kormozz be
talpig te
fekete düh

Chant : Attila Montanaro / Allister
Accordeon : Laurent Geoffroy
Basse : Vincent Vis

 

Special texte : Isolde Van den Eynde

A special world for you and me
A special bond one cannot see
It wraps us up in its cocoon
and let us fly to the moon

A special word for you from me
a special phrase that comes from deep in me
I love you just the way you are
Even when we are in a little war

A special kiss from me to you
a special kiss gives you a clue
how much I want to be
in you arms only

 

Kinderkop texte : Peter Moerenhout

Ziede gij da raar meiske daar staan
Ik zie ze daar altijd klaarstaan
Elken dag sta ze gade te slaan
Wanneer wij ons kamp binnengaan

Jaaa

Jaaa

Die trut is een klikspaan

'k ben der zeker van, zij heeft 't gedaan
Zij is bij ons moeke gegaan
Gaan vertellen wat ik heb gedaan
En dat gaat haar allens nie aan

Zie daar diene schoon gast nekeer staan
Hij weet niet eens da'k bestaan
'k ben verliefd maar 'k durf nie bij hem gaan
'k heb schrik da'k hem nie zal aanstaan

Jaaa

Jaaa

Die gast doet mijn harteke slaan

'k ben bij zijn ma langsgegaan
En nu weet ik zijn naam

Chant : Isolde Vande den Eynde / Peter Moerenhout
Scie musicale : Jerome Decuyper

 

Le pas

Chant : Fabiola Fernandes
Accordeon : Laurent Geoffroy

 

Back Home

Farewell
I have to shake your hand and give you a kiss
Wish you a good trip
and life
I have no choice

Farewell
my unexpected friend
I learned a lot from you
Time to let you go

farewell the cold winterdays
the rain and the expensive food
our stories will haunt you down
and then i hope you will smile

farewell, i have to shake your hand
your home is in the wild ,
I can not let you go
but i have no choice

Chant : Isolde Van den Eynde
Basse : Pierre Vigneau
Batterie : Eddy Corade

 

Habakuk #2

Choeurs : Allister, Aldebert, Nathalie Baudia, Jerome Decuyper, Pierre Vigneau, Tom Vigneau, Fabien Boeuf

 

 

 

 

 

 

habakuk :

Aldebert Pépin : guitares, mandoline, bouzouki, oud, clavier, programmations

Allister MacAllister : violon, chant, taragot, guitare, mandoline, oud, percussions

enregistré à droite et à gauche

par Damien Dulau et Baltazar Montanaro

 

 

Habakuk - "Liège" from Habakuk.